Io amo i bambini, ma se un bambino mi deve costringere a commettere un'azione contraria alle mie idee, allora non Io voglio.
I love children, but if a child forces me to do something against my own beliefs, then I don't want him.
L'arte è contraria alle esperienze di vita.
In the wound the question is answer.
Intendo l'ala abortista, contraria alle preghiere a scuola e al nucleare.
I mean the against-school-prayer, pro-abortion, anti-nuclear wing.
Comunque, non essendoci prova contraria alle sue asserzioni, è possibile che le stia accadendo qualcosa.
However, there is nothing to disprove what you are saying. So it is possible something is happening to you.
Vorrei ricordarle, signore... che la violenza fisica è decisamente contraria alle regole!
May I remind you, sir that physical violence is patently against the rules!
Non voleva che sua madre lo sapesse perché sua madre era contraria alle feste e l'aveva messa in guardia sui ragazzi a scuola.
She asked me to call Emily at a payphone on the university campus.
La nostra Cathy e' contraria alle cinture di sicurezza.
Cathy here doesn't believe in seat belts.
Non tanto quanto sono contraria alle persone che non rispondono alle domande dirette.
Not as much as I object to people who don't answer a question directly.
Una settimana fa, in pratica, era contraria alle armi.
A week ago, she was basically Amish.
La legge è essa dunque contraria alle promesse di Dio?
Is the law then against the promises of God?
Qualsiasi modifica al codice di un annuncio AdSense non solo è contraria alle norme del programma, ma può anche generare errori nel tuo sito.
Modifying your AdSense ad code is not only against our program policies, but it may also result in errors on your site such as ads showing incorrectly, or not showing at all.
Questa normale tradizione, cosi' palesemente contraria alle leggi di Dio, viola i diritti naturali e inalienabili dell'uomo.
This base custom, so evidently contrary to the laws of God, violates the natural and unalienable rights of mankind.
Tutta questa procedura era irregolare e totalmente contraria alle leggi ebraiche.
This entire procedure was irregular and wholly contrary to the Jewish laws.
e) richiedere la cessazione di qualsiasi pratica contraria alle disposizioni adottate in attuazione della presente direttiva;
require the cessation of any practice that is contrary to the provisions adopted in the implementation of this Directive;
21 La legge è essa dunque contraria alle promesse di Dio?
21 Is the law then against the words of God?
e) richiedere la cessazione di qualsiasi pratica contraria alle disposizioni del presente regolamento;
to require the cessation of any practice that is contrary to the provisions in this Regulation;
Perche' eri contraria alle effusioni sul posto di lavoro.
Because you were pretty clear about no PDA at work.
21 La legge è dunque contraria alle promesse di Dio?
Galatians 3:20-22 Is the law then against the promises of God?
Da quanto ho capito, la signora Donnelly era un'attivista per i diritti degli animali ed era contraria alle politiche di sperimentazione della societa' che il signor Sweeney intendeva acquisire.
From what I understood, Ms. Donnelly was an animal rights activist and she objected to the testing practices of the company Mr. Sweeney was acquiring.
DECISIONE CONTRARIA ALLE MOZIONI SUCCESSIVE ALL'ARRESTO Non restava che presentare delle prove non addotte in precedenza.
It essentially came down to a requirement that we come up with some newly discovered evidence.
Sono contraria alle porte chiuse a chiave.
I'm against locked doors on principle.
a) è contraria alle norme di diligenza professionale,
(a) it is contrary to the requirements of professional diligence,
Pensavo che fossi moralmente contraria alle sigarette.
I thought you were morally opposed to cigarettes.
Sei contraria alle storie di vampiri estremamente popolari?
You have something against wildly popular vampire novels?
La Cina e' tradizionalmente contraria alle nostre posizioni, ma se a Xiang Ping gli verra' data l'opportunita', lui potrebbe disinnescare la crisi.
Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation.
Sono contraria alle tue idee politiche, al tuo atteggiamento verso le donne, e, beh... a te come persona in generale.
I disagree with your politics, your attitude toward women, and, well... You as a person in general, but... you show up.
La maggior parte dei medici non sarà contraria alle terapie alternative, a condizione che seguiate i consigli medici.
Most doctors will not be opposed to alternative therapies, provided you follow medical advice.
La maggior parte dei medici non sarà contraria alle terapie complementari, a condizione che seguiate i loro consigli.
Most doctors will not be opposed to complementary therapies, provided you follow medical advice.
A nessuno è accordato il diritto di agire in maniera contraria alle ponderate opinioni di coloro che detengono l’autorità.
To none is given the right to act in any manner that would run counter to the considered views of them who are in authority.
La legge è dunque contraria alle promesse di Dio?
Is the Lawe then against the promises of God?
53 L’articolo 9, paragrafo 1, della direttiva 91/250 aggiunge, peraltro, che è nulla qualsiasi disposizione contrattuale contraria alle eccezioni previste all’articolo 5, paragrafi 2 e 3, della stessa direttiva.
Article 9(1) of that directive provides that any contractual provisions contrary to Article 5(2) are to be null and void.
Hanno invaso il Belgio ed era un fatto difficile da far dimenticare, perché anche la Svizzera era un paese neutrale e perché l’operazione era contraria alle regole internazionali di guerra.
They invaded Belgium and it was really hard to make this fact disappear because Switzerland was also neutral and [the invasion] was against the international rules of war.” The exhibition
La Commissione ha chiarito che nessuna delle parti che si è presentata come parte dell'industria dell'Unione si è manifestata o dichiarata contraria alle misure.
The Commission clarified that no party that considered itself part of the Union industry came forward and opposed the measures.
Questa disparità può scoraggiare gli investimenti transfrontalieri e la sua natura discriminatoria è contraria alle norme UE.
This unequal treatment can discourage cross-border investments, and its discriminatory nature is contrary to EU rules.
Questo sito non è rivolto né è diretto, a persone in qualsiasi paese in cui l’accessibilità al sito sarebbe contraria alle leggi o alla regolamentazione locale.
This site is not intended for distribution, or use by, any person in any country where such distribution or use would be contrary to local law or regulation.
Molte banche adottano una politica contraria alle transazioni internet verso siti di poker considerandole ad alto rischio.
Many banks are adopting a policy against online gambling, considering it too high risk.
a) è contraria alle norme di diligenza professionale, e
(a) it is contrary to the requirements of professional diligence, and
La comunicazione d'informazioni false è contraria alle presenti condizioni generali oltre che alle condizioni d'uso presenti sul Sito.
Communicating false information is contrary to the present General Conditions as well as the conditions of use listed on the Site.
Blocca qualsiasi attività contraria alle regole domestiche e invia avvisi in tempo reale al genitore in modo che possa prendere provvedimenti.
It blocks any activity that is against the house rules and gives you real-time alerts so that you can make appropriate decisions.
Andando contraria alle norme può portare a effetti collaterali negativi.
Going contrary to the rules may lead to adverse side effects.
A meno che non abbia una salda consapevolezza che questa presupposizione è contraria alle premesse basilari del sistema legale statunitense, chi sente queste argomentazioni prende per buono che siano alla base del sistema.
People who hear these arguments, unless they have a firm awareness that this presupposition is contrary to the basic premises of our legal system, take for granted that it is the basis of that system.
Nello specifico, Junilistan è contraria alle proposte di coordinamento delle attività delle autorità giudiziarie e di polizia e all’armonizzazione del diritto penale tra i vari Stati membri.
The June List is opposed, in particular, to proposals for the coordination of the activities of the judicial and police authorities and harmonisation of the individual Member States’ criminal legislation.
Tuttavia, non sono totalmente contraria alle scarpe con le lucine.
Now, I'm not totally opposed to light-up shoes.
1.2711908817291s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?